• Traduttrice & Interprete

    Come freelance svolgo traduzioni professionali da Inglese, Tedesco e Spagnolo relative al commercio, alla finanza, alle normative e certificazioni internazionali, al marketing, a documenti promozionali, a quelli legali e a traduzioni per l'editoria.

Profilo

Sono una Traduttrice interprete professionista, di madre lingua italiana. Dopo aver lavorato per lunghi anni in aziende private e non, in uffici commerciali o che avevano rapporti continuativi con l'estero, ho deciso di fare della mia passione per la traduzione la mia unica professione diventando una freelance. Lavorare in ambienti e settori diversi mi ha permesso di approfondire la capacità di tradurre testi tecnici in ambiti quali la metallurgia, la meccanica, la petrolchimica; l'essere inserita in uffici che si relazionavano con aziende e filiali straniere o enti esteri, mi ha consentito di acquisire un'estesa esperienza nelle traduzioni relative al commercio, alla finanza, alle normative e certificazioni internazionali, al marketing, a documenti promozionali, a quelli legali e a molto altro.

Sono in grado di offrire un servizio di localizzazione ed interpretariato di trattativa, efficace e di qualità, grazie alla conoscenza diretta dei mercati esteri e al costante rapporto con clienti ed enti stranieri a livello mondiale, alla partecipazione a fiere internazionali e a trattative commerciali, sia come interprete che come diretta responsabile vendite di un determinato mercato. Grazie a varie collaborazioni nel campo delle arti visive e dello spettacolo, posso includere nelle mie specializzazioni testi e traduzioni per siti web, scultura, pittura, design, moda e danza contemporanea. Così come alcuni miei interessi personali mi hanno portato a specializzarmi in alcuni ambiti quali: viaggi, cinofilia, diritti umani e civili (sono stata per qualche anno volontaria di Amnesty International).

La traduzione editoriale, in particolare quella letteraria, è stata il mio primo amore e, banalmente, quello che non si scorda mai, quello che mi ha fatto decidere, insieme alla voglia di conoscere altri paesi e culture, quale percorso di studi intraprendere. Se poi come me si è appassionati di letteratura, nonché avidi lettori e si ha avuto l'opportunità di lavorare nell'editoria, è impossibile non volersi dedicare a questo tipo di traduzione.
Mi propongo quindi anche come traduttrice letteraria di libri gialli, di romanzi rosa storici e di saggistica in settori quali le arti visive e dello spettacolo, la cinofilia, i viaggi, i diritti umani e civili. Quando per la prima volta mi è stato chiesto di scrivere testi per siti web ho accettato subito, gettandomi con rinnovato entusiasmo in questa nuova avventura. Forte della mia esperienza nel marketing e della mia insaziabile curiosità, che mi spinge a leggere e a tenermi informata su gli argomenti più disparati, oltre che di una certa propensione alla scrittura, ho ottenuto degli ottimi riscontri professionali essendomi anche assai divertita, per tali ragioni ho deciso di offrire anche questo tipo di servizio.

Come in altri ambiti anche questa professione, per essere svolta in maniera ottimale, richiede una formazione continua; è indispensabile mantenersi costantemente aggiornati rispetto alle più svariate tematiche, cercando di migliorare e ampliare le proprie conoscenze: leggo quindi molto e prendo parte a corsi e seminari, i più recenti sono stati un seminario sulla traduzione di sottotitoli e copioni e un corso di aggiornamento professionale sulla traduzione di romanzi rosa.

Vedi Curriculum Vitae

Combinazioni linguistiche

Inglese < > Italiano

Tedesco > Italiano

Spagnolo > Italiano

Contatti

Potete mettervi in contatto con me inviandomi una E-mail a cui allegare quando necessario il testo da tradurre, o se preferite potete raggiungermi telefonicamente. La mia base operativa si trova sia a Milano che in provincia di Varese e Como, a pochi kilometri dal confine con la Svizzera.

Come contattarmi